top of page
Aria BRINDISI din Opera LA TRAVIATA de Giuseppe Verdi

Traviata (titlul original: în italiană La traviata) este o operă în trei acte compusă de Giuseppe Verdi, pe libretul în limba italiană al lui Francesco Maria Piave. La baza operei stă romanul lui Alexandre Dumas fiul, Dama cu camelii.

Premiera operei a avut loc la Teatro La Fenice din VeneÈ›ia, în data de 6 martie 1853. Prima reprezentaÈ›ie a fost un eÈ™ec, datorat în primul rând mediocrității interpretării. Abia la reprezentaÈ›ia din 6 mai 1854 pe mica scenă a teatrului San Benedetto, tot de la VeneÈ›ia, opera a avut un real succes.

La TimiÈ™oara, La Traviata a avut premiera în 9 februarie 1855. Premiera la Teatrul Moldovenesc de Stat de Operă È™i Balet „A.S.PuÈ™kin” din ChiÈ™inău a avut loc la 12 octombrie 1962

​

Povestea Traviatei

Traviata a fost inspirată de Rose Alphonsine Plessis (1824 - 1846) (născută în satul Nonant, nu departe de oraÈ™ul Bayeux din FranÈ›a), care a fugit de acasă la vârsta de 13 ani. Ajunsă la Paris fără bani, a început să practice prostituÈ›ia. La 18 ani devenise deja cunoscută ca una din cele mai scumpe curtezane (care în limba italiană se numeÈ™te „traviata”). Spre a scăpa de urmărirea familiei, È™i-a schimbat numele de fată în Marie-Duplessis. În această perioadă, l-a cunoscut pe scriitorul Alexandre Dumas-fiul (1824 - 1895), care s-a îndrăgostit de ea È™i cu care a întreÈ›inut strânse legături amoroase. Legătura lor a continuat chiar È™i după căsătoria ei, până la prematura ei moarte, în urma unei tuberculoze, la data de 3 februarie 1846, la vârsta de numai 22 ani. Sicriul ei, acoperit cu o mulÈ›ime de camelii, floarea ei preferată, a fost depus în cimitirul Montmartre. În anul 1848, Alexandre Dumas fiul a publicat romanul „Dama cu camelii”, roman puternic autobiografic, care a servit apoi ca sursă de inspiraÈ›ie pentru libretul operei lui Giuseppe Verdi, La Traviata, cu singura diferență că în operă, personajul feminin apare sub numele de „Violetta Valery”.

​

​

Actul I

Petrecere în saloanele Violettei Valery, din Paris.

Un grup însufleÈ›it de aristocraÈ›i veseli È™i domnisoare îndatoritoare s-a întâlnit pentru încă o noapte de petrecere È™i plăceri, unde "L'amistà s'intreccia al diletto"("Prietenia merge mână-n mână cu plăcerea"). AICI SE CÂNTÄ‚ ARIA BRINDISI.

​

BRINDISI: cuvântul este italian, dar derivă dintr-o veche expresie germană, (ich) bringe dir's – „(I) offer it to you”, care la un moment dat a fost folosit pentru a introduce un toast. Transformarea acelei fraze în cuvântul italian actual poate fi influenÈ›ată de numele care sună similar al oraÈ™ului italian Brindisi, dar în rest oraÈ™ul È™i termenul nu au legătură etimologic. Termenul brindisi este adesea folosit în operă. De obicei, într-o brindisi operică, un personaj introduce un toast cu o melodie solo È™i întregul ansamblu se alătură ulterior refrenului.

 

Novice È™i un pic dezorientat în acest vârtej de cuvinte È™i muzică, Alfredo Germont se lasă prezentat de prietenul său Gastone cu intenÈ›ia de a o cunoaÈ™te personal pe stăpâna casei, obiectul unei pasiuni secrete. Violetta este obosită de atâta atenÈ›ie, aÈ™a încât, pentru a dramatiza puÈ›in scena, propune un toast colectiv ("Libiamo ne' lieti calici"/"Să bem din vesele cupe"). Petrecerea continuă: în salonul alăturat începe muzica de vals; invitaÈ›ii pleacă să danseze, dar un acces de tuse împiedică ieÈ™irea Violettei, care rămâne pe loc, sprijinită de Alfredo. Ecoul muzicii de vals ajunge până în centrul scenei, servind drept fundal al conversaÈ›iei celor doi: declaraÈ›iile de dragoste ale bărbatului ("Un dì, felice, eterea,/mi balenaste innante"/"Într-o zi, fericită, uÈ™oară ca un fulg,/mi-ai apărut dinaintea ochilor") se amestecă cu refuzul șǎgalnic al femeii care nu îi poate promite decât o prietenie ("Ah, se ciò è ver, fuggitemi.../căci nu-È›i pot da decât prietenie"). PrinÈ™i din nou în tumultul petrecerii pe cale să se termine, cei doi îÈ™i dau întâlnire pentru a doua zi. Mijesc zorile, iar Violetta, rămasă singură, meditează tulburată la efectul produs asupra ei de vorbele tânărului Alfredo: să fi sosit ziua primei ei iubiri adevărate, momentul "de a fi iubită iubind?" (cântabile "Ah, fors'i lui che l'anima"/"Poate că el va fi acela"). În mod sigur nu (tempo di mezzo "Follie...follie...delirio vano è questo"/"Ce nebunie! În van e-al meu delir!"). Dar destinul Violettei este cu totul altul: să-È™i continue viaÈ›a veselă È™i independenÈ›a socială de până atunci (cabaletta "Sempre libera degg'io/folleggiare di gioia in gioia"/"Mereu liberă, ca un fluture în zbor/de la o plăcere la alta").

​

​

Actul II

Tabloul 1

Alfredo È™i Violetta trăiesc fericiÈ›i, retraÈ™i la È›ară, în apropiere de Paris. Aflând de la camerista Annina că Violetta È™i-a vândut bijuteriile pentru acoperirea cheltuielilor necesare întreÈ›inerii conacului, Alfredo pleacă în grabă la Paris, să procure bani. În absenÈ›a sa, apare Giorgio Germont, care îi cere Violettei să-l părăsească pe Alfredo, deoarece logodnicul fiicei sale nu este de acord cu această "legătură imorală". După o grea luptă sufletească, Violetta hotărăște să renunÈ›e la iubirea sa È™i pleacă la Paris, lăsând o scrisoare prin care comunică hotărârea de a se întoarce la viaÈ›a de petreceri. Revenind, Alfredo nu se lasă convins de rugăminÈ›ile tatălui său de a se întoarce acasă, în sânul familiei. Găsind pe masă o invitaÈ›ie de la Flora, pleacă în fugă spre Paris, unde È™tie că o va găsi pe Violetta.

​

Tabloul 2

Bal în casa Florei Bervoix. Printre alÈ›i invitaÈ›i, la masa de joc se află È™i Alfredo. Intră Violetta la braÈ› cu baronul Douphol. Între baron È™i Alfredo izbucneÈ™te o ceartă, ce tinde spre duel. Violetta îl imploră să nu-È™i riÈ™te viaÈ›a. Alfredo este de acord, cu condiÈ›ia ca Violetta să se întoarcă la el. Èšinându-È™i promisiunea făcută lui Giorgio Germont, Violetta îi mărturiseÈ™te lui Alfredo că îl iubeÈ™te pe Douphol. Într-un acces de furie, Alfredo o jigneÈ™te È™i este provocat la duel de către baron.

​

​

Actul III

Părăsită de toÈ›i prietenii, ajunsă în pragul mizeriei, Violetta zace pe patul de suferință. Doar Annina È™i Doctorul Grenvil, rămaÈ™i credincioÈ™i, caută să-i dea curaj. Pe neaÈ™teptate apare Alfredo, care a aflat între timp adevărata cauză a despărÈ›irii lor È™i s-a convins de nevinovăția Violettei. Din nou, cei doi tineri È›es planuri pentru o viață fericită. SoseÈ™te È™i Giorgio Germont care, preÈ›uind nobleÈ›ea sufletească a Violettei, este acum de acord cu căsătoria lor. Dar, prea târziu... Boala necruțătoare nu iartă È™i Violetta se stinge în braÈ›ele lui Alfredo, pe care l-a iubit atât de mult...

Giuseppe Verdi

https://ro.wikipedia.org/wiki/Giuseppe_Verdi
bottom of page